买下一张永久车票,登上一列永无终点的火车。以下是雨露文章网小编搜集整理的百年孤独双语经典语录,欢迎阅读查看。
1.What matters in life is not what happens to you but what you remember and how you remember it.
生命中真正重要的不是你遭遇了什么,而是你记住了哪些事,又是如何铭记的。
2.Many years later as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice。
多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。
3.We fought all those wars and all of it just so that we didn’t have to paint our houses blue。
我们打了这么多年仗,一切只不过是为了别把我们的房子涂成蓝色。
4.sometimes in the face of a watercolor of Venice, nostalgia unexpectedly to the smell of ditch mud and rotting crustaceans into the flower of quietly elegant fragrance. Amaranta sighed, smiled, looking forward to the second home, where men and women are pretty, naive child, there is the ancient city. However, its past a magnificent performance now leaving only debris heap a few kitten.
有时面对一幅威尼斯水彩画,怀乡之情竟会把水沟里的淤泥和腐烂的甲壳动物的气味变成鲜花的淡雅的芬芳。阿玛兰塔叹息着,微笑着,憧憬那个第二故乡,那里的男男女女都长得漂亮,有着小孩的天真,那儿有古老的城市,然而它往昔的宏伟业绩如今只留下瓦砾堆里的几只小猫了。
5.The secret of a good old age is simply an honorable pact with solitude。
一个幸福晚年的秘决不是别的,而是与孤寂签订一个体面的协定。
6.The past was a lie, that memory has no return, that every spring gone by could never be recovered, and that the wildest and most tenacious love was an ephemeral truth in the end.
过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂乱且坚韧的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实。
7.All the brilliant life in the original, the original, after all, need to be used to repay the lonely.
生命中曾经有过的所有灿烂,原来终究,都需要用寂寞来偿还。
8.Always feeling suddenly coming, a flash of light, like a true belief in an instant initiation cannot capture.
预感总是倏然来临,灵光一现,好像一种确凿无疑的信念在瞬间萌生却无从捕捉。
9.A person doesn't die when he should but when he can.
一个人不是在该死的时候死,而是在能死的时候死。
10.The anxiety of falling in love could not find repose except in bed.
爱情的苦恼只有在床上才能解除。
11.One minute of reconciliation is worth more than a whole life of friendship。
重新合好的一分钟,比一生的友好还宝贵。
12.For it was foreseen that the city of mirrors (or mirages) would be wiped out by the wind and exiled from the memory of men at the precise moment when Aureliano Babilonia would finish deciphering the parchments, and that everything written on them was unrepeatable since time immemorial and forever more, because races condemned to one hundred years of solitude did not have a second opportunity on earth.
布恩蒂亚译完羊皮纸手稿的最后瞬刻间,马孔多这个镜子似的(或者蜃景似的)城镇,将被飓风从地面上一扫而光,将从人们的记忆中被彻底抹掉,羊皮纸手稿所记载的一切将永远不会重现,遭受百年孤独的家族,注定不会在大地上第二次出现了。
13.Wherever you go, you should keep in mind that the past is false, the memory is a no end of the road, all the past spring no longer exist
无论走到哪里,都应该记住,过去都是假的,回忆是一条没有尽头的路,一切以往的春天都不复存在
14.With a slight push, the hinge gave out a sad, intermittent groan, which caused the cold echoes in his heart.
轻轻一推,铰链发出一阵忧伤的,断断续续的呻吟,这响声在他心中引起了冰冷的回响。
15.Parents is every curtain between us and death. You and death like across what looked at, there is no sense of what that block your parents in your midst, when your parents died, you will face these things, or you see death is very abstract, you don't know. Relatives, friends, neighbors and grandparents, they died for your pressure is not so direct, parents are separated between you and the death of a curtain, the you stop for a moment, the people closest to you will affect your view of life and death.
父母是隔在我们和死亡之间的帘子。 你和死亡好象隔着什么在看,没有什么感受,你的父母挡在你们中间,等到你的父母过世了,你才会直面这些东西,不然你看到的死亡是很抽象的,你不知道。亲戚,朋友,邻居,隔代,他们去世对你的压力不是那么直接,父母是隔在你和死亡之间的一道帘子,把你挡了一下,你最亲密的人会影响你的生死观。
本文标题:百年孤独双语经典语录
- 相关推荐
【百年孤独双语经典语录】相关文章: