屠呦呦入围BBC“20世纪最伟大科学家”和爱因斯坦并列

2024-03-25 16:53:19

屠呦呦入围BBC“20世纪最伟大科学家”和爱因斯坦并列

本月初,英国BBC新闻网新版块“偶像(ICON)”栏目发起“20世纪最伟大人物”评选。在14日公布的“科学家篇”名单中,中国首位诺贝尔生理学或医学奖得主屠呦呦成功进入候选人名单。

“20世纪最伟大人物”科学篇 图自BBC

  和她一起入围的,还有物理学家居里夫人(Maria Curie)、物理学家爱因斯坦(Albert Einstein)以及数学家艾伦·图灵(Alan Turing)。

  本次“20世纪最伟大人物”评选分为包括科学家在内的7个版块,总计入围28位候选人。值得注意的是,屠呦呦是科学家领域唯一在世的候选人,也是所有28位候选人中唯一的亚洲人。

“20世纪最伟大人物” 图自BBC

以下是BBC关于屠呦呦的相关介绍

She won the Nobel Prize for medicine, but she doesn't have a medical degree or a PhD

Tu Youyou attended a pharmacology school in Beijing. Shortly after, she became a researcher at the Academy of Chinese Traditional Medicine.

In China, she is being called the "three noes" winner: no medical degree, no doctorate, and she's never worked overseas.

She started her malaria research after she was recruited to a top-secret government unit known as "Mission 523"

In 1967, Communist leader Mao Zedong decided there was an urgent national need to find a cure for malaria.

At the time, malaria spread by mosquitoes was decimating Chinese soldiers fighting Americans in the jungles of northern Vietnam.

A secret research unit was formed to find a cure for the illness.

Two years later, Tu Youyou was instructed to become the new head of Mission 523. She was dispatched to the southern Chinese island of Hainan to study how malaria threatened human health.

For six months, she stayed there, leaving her four-year-old daughter at a local nursery.

Ms Tu's husband had been sent away to work at the countryside at the height of China's Cultural Revolution, a time of extreme political upheaval.

Ancient Chinese texts inspired Tu Youyou's search for her Nobel-prize winning medicine

Mission 523 pored over ancient books to find historical methods of fighting malaria.

When she started her search for an anti-malarial drug, over 240,000 compounds around the world had already been tested, without any success.

Finally, the team found a brief reference to one substance, sweet wormwood, which had been used to treat malaria in China around 400 AD.

The team isolated one active compound in wormwood, artemsinin, which appeared to battle malaria-friendly parasites.

The team then tested extracts of the compound but nothing was effective in eradicating the drug until Tu Youyou returned to the original ancient text.

After another careful reading, she tweaked the drug recipe one final time, heating the extract without allowing it to reach boiling point.

She first tested her medicine on herself to ensure it was safe

After the drug showed promising results in mice and monkeys, Tu Youyou volunteered to be the first human recipient of the new drug.

"As the head of the research group, I had the responsibility," she explained to the Chinese media. Shortly after, clinical trials began using Chinese labourers.

提示:如果您觉得本文不错,请点击分享给您的好友!谢谢

本文标题:屠呦呦入围BBC“20世纪最伟大科学家”和爱因斯坦并列

  • 相关推荐

【屠呦呦入围BBC“20世纪最伟大科学家”和爱因斯坦并列】相关文章:

Copyright©2006-2023 短文学 www.cdrckt.cn 版权所有 手机版 渝ICP备2022004680号-2 渝公网安备 50022602000672号